Livre gratuit, voix IA, livre audio : Contes populaires de Lorraine, comparés avec les contes des autres provinces de France et des pays étrangers, volume 1 (sur 2) par Emmanuel Cosquin

Livre Audio : Contes populaires de Lorraine, comparés avec les contes des autres provinces de France et des pays étrangers, volume 1 (sur 2) par Emmanuel Cosquin
0:00 / Unknown
Loading QR code...
Vous pouvez écouter le contenu complet de Contes populaires de Lorraine, comparés avec les contes des autres provinces de France et des pays étrangers, volume 1 (sur 2) par Emmanuel Cosquin dans notre application AI Voice AudioBook sur iOS et Android. Vous pouvez cloner n'importe quelle voix et créer vos propres livres audio à partir d'eBooks ou de sites Web. Téléchargez maintenant depuis l'App Store mobile.
Écoutez le livre audio : Contes populaires de Lorraine, comparés avec les contes des autres provinces de France et des pays étrangers, volume 1 (sur 2) par Emmanuel Cosquin
CONTES POPULAIRES DE LORRAINE
COMPARÉS AVEC LES CONTES DES AUTRES PROVINCES DE FRANCE ET DES PAYS ÉTRANGERS ET PRÉCÉDÉS D'UN ESSAI SUR L'ORIGINE ET LA PROPAGATION DES CONTES POPULAIRES EUROPÉENS
TOME PREMIER
PARIS
VIEWEG, LIBRAIRE-ÉDITEUR
67, RUE DE RICHELIEU, 67
AVANT-PROPOS
Cette collection de contes populaires présente ce caractère particulier que, pour la former, nous avons puisé dans la tradition orale d'un seul village: les cent contes et variantes dont elle se compose viennent tous de cette même source; ils ont été recueillis par mes sœurs et moi à Montiers-sur-Saulx, village de Lorraine,--ou, si l'on veut plus de précision, du Barrois,--situé à quelques pas de l'ancienne frontière de Champagne. Nous devons la plus grande partie de notre collection au zèle intelligent et à la mémoire prodigieuse d'une jeune fille du pays, morte aujourd'hui, qui s'est chargée de rechercher par tout le village les contes des veillées, et nous les a ensuite transmis avec une rigoureuse fidélité.
De bons juges ont parfois exprimé le regret de trouver dans certaines collections de contes populaires un style apprêté, des développements et des enjolivements qui trahissent le littérateur. Nous espérons qu'on ne nous adressera pas cette critique; nous avons, du moins, tout fait pour ne pas nous y exposer, et, si notre collection a un mérite, c'est, ce nous semble, de reproduire avec simplicité les récits que nous avons entendus.
A la suite de chacun des contes sont indiquées les ressemblances qu'il peut présenter avec tels ou tels récits faisant partie de quelqu'un des recueils de contes populaires édités en France ou à l'étranger, et surtout avec les contes orientaux. Ces rapprochements fourniront toute une série de pièces justificatives, si l'on peut parler ainsi, à l'histoire des migrations des fictions indiennes à travers le monde, histoire que cherche à exposer l'introduction de cet ouvrage.
Dans un Supplément aux remarques, placé à la fin du second volume, nous mettons à profit divers documents, dont plusieurs n'ont été livrés à la publicité que pendant l'impression de notre travail. Un Index bibliographique donne le titre complet des livres qui ont été indiqués en abrégé dans l'intérêt de la brièveté.
Publiées d'abord, de 1876 à 1881, dans la revue la Romania, cette collection et ses remarques ont reçu, de la part de savants de toute nationalité, comme M. Gaston Paris, M. Reinhold Koehler, M. Ralston, un accueil qui était pour l'auteur un encouragement à faire paraître les Contes lorrains en volumes, avec des remarques considérablement augmentées et souvent tout à fait transformées.
Me permettra-t-on d'exprimer ici mon affectueuse reconnaissance envers les dévouées collaboratrices sans lesquelles ce travail n'aurait jamais été ni entrepris ni achevé? C'est en commun avec elles qu'a été faite la rédaction des contes; pour celle des remarques, j'ai reçu l'aide de leurs conseils, et l'une d'elles ne s'est jamais lassée de me signaler, dans les innombrables collections de contes européens, les plus intéressants rapprochements.
Août 1886.
INTRODUCTION
ESSAI SUR L'ORIGINE ET LA PROPAGATION DES CONTES POPULAIRES EUROPÉENS
Quand Perrault voulut publier les contes dont son enfance avait été bercée, il n'osa les faire paraître sous son nom: il craignait qu'on ne le soupçonnât d'attacher la moindre importance à des récits de paysans et de bonnes femmes. Aujourd'hui Perrault n'aurait plus cette fausse honte,--on recueille, en notre temps, dans tous les pays, les contes des veillées; il existe même, en littérature, ce que l'on pourrait appeler la «question des contes populaires»;--mais Perrault serait exposé à un autre danger: il pourrait, après tant d'autres auteurs, céder à la tentation de
Vous pouvez télécharger, lire en ligne, trouver plus de détails sur ce livre électronique complet Contes populaires de Lorraine, comparés avec les contes des autres provinces de France et des pays étrangers, volume 1 (sur 2) par Emmanuel Cosquin à partir de
Et convertissez-le en livre audio avec la voix de votre choix dans notre application AI Voice AudioBook.
Loading QR code...