ZanChat
ZanChat logo

Free eBook, AI Voice, AudioBook: 杜騙新書 by active 16th century-17th century Yingyu Zhang

AI Voice AudioBook: 杜騙新書 by active 16th century-17th century Yingyu Zhang

AudioBook: 杜騙新書 by active 16th century-17th century Yingyu Zhang

0:00 / Unknown

Loading QR code...

You can listen full content of 杜騙新書 by active 16th century-17th century Yingyu Zhang in our app AI Voice AudioBook on iOS and Android. You can clone any voice, and make your own AudioBooks from eBooks or Websites. Download now from the Mobile App Store.

Listen to the AudioBook: 杜騙新書 by active 16th century-17th century Yingyu Zhang

第一類 脫剝騙

假馬脫緞

江西有陳姓,名慶者,常販馬往南京承恩寺前三山街賣。

時有一匹銀合好馬,價約值四十金。忽有一人,戴著草帽,穿著彩色衣服,翩然而來,佇立瞻顧,不忍捨去,遂問曰:「此馬價賣幾許?」慶曰:「四十兩。」此人曰:「我買,但要歸家作契對銀。」慶問:「何處住?」此人曰:「洪武門。」此人遂騎銀合馬往,慶亦騎馬隨後。行至半途,此人見一緞鋪,即下馬,放帽子在酒坊邊,囑咐慶曰:「代我看住,等我買幾匹緞,少頃與你同歸。」慶心想:「此人想是富翁,馬諒買得成矣。」此人入緞鋪,故意與店家爭價,待緞客以不識價責之,遂佯曰:「我拿去給一個相知的人看,即來還價如何?」緞客曰:「有此好物,憑他與人看,但不可以拿走。」此人曰:「我有馬和夥計在,還有什麼可擔心的。」將緞拿過手,出門便逃去。緞客見馬和夥計還在,心中安然。慶等待至中午,始終不見此人,猜想必是騙子,遂丟下帽子,騎銀合馬,又牽一匹馬回店。緞客忙上前,拉住慶曰:「你夥計拿了我的緞緞去,你要往哪裡去?」慶曰:「誰是我夥計?」緞客曰:「剛剛與你一同騎馬來者。你為何裝傻,一定要問你?」慶曰:「那人不知是何方神聖,只是問我買馬,讓我同到他家結銀,所以與他同行。他在途中下馬,在他的店裡拿緞逃走了,我也不知道,怎麼能說我是騙子的夥計?」緞客曰:「若不是你夥計,為何叫你看帽子和馬?我因為見你和馬在,才把緞子給他。你為何串通假裝,騙取我的緞子?」

二人爭執不下,扭打到應天府理論。緞客將先前的情況如實告知。慶訴曰:「慶籍貫江西,販馬為生,常在三山街翁春店賣,何嘗做騙子。竟遇到一個人,問我買馬,一定要到他家結銀,是以同行。他在途中下馬,在他的店裡拿緞逃走,我也不知道,怎麼能說我是騙子的夥計?」府尹曰:「不必多言,拘店家來問,即可明白。」店家曰:「慶常販馬,住在我們家,是個老實本分的人。」緞客曰:「既然是老實人,為何代那騙子看帽子和馬?我明明聽見,況且他還答應了。」慶曰:「叫我看帽子,多是因為他買馬的緣故,豈是與他同夥。」府尹曰:「那人走了,帽子也拿走了嗎?」緞客曰:「沒有拿走。」府尹曰:「這真是個騙子了。他想騙你的緞子,故假裝買馬,以陳慶為人質,利用別人的馬,騙取你的緞子,這是假道滅虢之術。這是你自尋的騙局,怎麼能怪罪陳慶?」二人各自逐出,免於供詞。

吾觀作騙子也多有術矣。他說買馬非買馬,實際上是想藉口買馬來騙人,作為騙取緞子的手段,所以先以華麗的衣著打扮自己,讓人相信他是個真正的富翁。接著,他佇立觀看馬匹,讓人相信他是個真正的買家。等到進入緞鋪,謊稱有馬和夥計,讓人相信他說的是實話,等到騙取緞子後逃走,留下一頂帽子給陳慶,讓陳慶與緞客爭訟,這都是用巧計愚弄人的。若非府尹明察,斷定他是假道滅虢,則行人買牛,豈不是邑人的災禍嗎?雖然如此,陳慶並未被牽連入獄,緞客卻在白天被騙了。小人的計謀非常狡詐,君子應當謹慎防備,這樣騙子的計謀雖多,也無法愚弄我了。

先寄銀而後拐逃

通州有姓蘇,名廣者,與兒子一同販賣松江梭布,往福建賣。布銀到手後,回至半途,遇到一個人姓紀名勝,自稱同府異縣,鄉音相同,也從福建賣布回來。勝家中貧寒,途中認廣為同鄉,見廣財產更多,便將自己二十餘兩銀子寄存在廣的箱子裡,一路小心代勞,如同伴一般。後來日子久了,勝見有利可圖,便起了奸心。一夜佯稱腹瀉,連起開門,出去數次。卻不知廣是個老練的客商,見他頻繁出入,懷疑他另有詐騙之計,且他來歷不明,雖然他有二十餘兩銀子寄放在我箱內,今晚似乎有不良意圖。

趁他出去,廣便偷偷起來,將自己的銀子和勝的銀子,以及隨身的衣物,另外藏在另一個包裹裡,放在自己身邊,仍然用舊衣服被子,包了幾塊磚頭,放在原來的箱子裡,佯裝熟睡。勝見廣父子都睡著了,便連夜挑走了廣的銀箱。廣在床上聽著勝的動靜,出門不歸,心想:「這果然是個騙子。不是我,險些被他騙逃了。」

次日廣起來,故意裝作驚訝勝偷了他的銀兩,將店主扭打,說他串通,偷走了我的銀子。他的兒子不知道父親的計謀,更是憤怒地毆打不已。廣悄悄對兒子說:「這件事我已經這樣這樣了,才停止。」早飯後,廣說:「我要去縣裡告狀,如果能抓住那個騙子,你來作證,不然我一定要找你算賬。」廣知道勝已經中了我的計,直接從小路趕回家。

勝自以為得意地偷走了廣的銀子,茫茫然行走至中午,路程將近百里,打開他的箱子一看,竟然是磚頭舊衣服,頓足大恨。又回到原來的店裡,卻被店主扭打了一場,大罵道:「這賊,你偷了別人的銀子,害我也被牽連。」將繩子繫在他的脖子上,要將他送官。

勝只得吐出實情,叩頭懇求免罪。當時勝與廣,已經隔了兩天的路程,追之不及,只能自怨自恨而已。

按:紀勝並非貧窮的客商,而是個狡猾的騙子。先將自己的銀子寄存在廣那裡,讓他不懷疑,然後假裝腹瀉開門,等到他睡著後,便連同他的銀子一同竊取而逃,他的計謀也很狡詐。這其實是「欲取姑與」的騙局中的一種甜言蜜語的手段。誰知道廣卻是個老練的客商,看穿了他的伎倆,察覺了他的動靜,已經看穿了他的心思,所以順勢而為,將計就計,勝已經落入他的算計之中,卻不自知。勝本想佔有別人的財物,結果反而損失了自己的家財,這種貧窮的騙子,還不如老練的江湖騙子。回到店裡後,被扭打,被勒脖子,哀求免罪,這是自尋煩惱,又能怪誰呢?天理昭昭,這足以為鑑。

明騙販豬

福建建陽人鄧招寶者,常以挑擔販賣為生。一日販賣四隻小豬往崇安大安去賣,行至馬安嶺上,遇到一個騙子問他買豬。寶認為這山路偏僻,嶺上無人往來,人家又遠,為何這個人在路上買豬,便懷疑他,因問他要去哪裡。騙子說:「前面馬安。」寶說:「既然要買,我同你家去。」騙子說:「我要去縣裡,你拿出來給我看看,如果合我意,再議定價回家秤銀,不然恐怕耽誤行程。」騙子說得合情合理,寶便同意了,於是拿了一隻豬給他看。騙子接過手,抓住豬尾,放在地上仔細看,於是故意鬆開手讓豬跑走,佯裝驚恐地說:「差錯了,差錯了。」便急忙去追趕。卻不知是故意驅趕。寶見豬遠走,心裡著急,猛地向前追趕,豈知已經落入了他的圈套。騙子見寶追豬,離籠二三百步遠,便回到籠子裡,拿了一隻豬在手,又踢倒了兩個籠子,豬都逃了出去。大聲說:「多謝你了,慢慢找吧。」寶想追趕騙子,三隻豬出籠逃走了,擔心因此失去牠們,況且騙子走遠難追,只能咒罵了一聲,幸得三隻豬聚在了一起,收拾入籠,抱恨而去。

吾觀騙子脫豬之術,是在一次偶然相遇之際,賊心頓生,便以詭詐之言相哄,使寶深信不疑,所謂君子可欺以其道也。

起初,他放豬佯裝追趕,以誤導寶向前追趕,接著,他抓住豬踢籠子,以阻止寶回頭追趕,使人明知中了他的計,卻不自知。倉促之間的騙局,實在是狡詐。商人們應當以此為戒,不要以為暗藏的機關才需要小心防範,即便是明擺著的圈套,更應當加倍謹慎。

遇里長及脫茶壺

趙通,延平府南平縣人也。家世積善,錢糧頗多,差當七圖一甲裡役。其甲首林錢一者,機智過人,不務正業,只知飲酒賭博宿娼。後來家業蕭條,無處棲身,只好逃往外地。通也不知他去了哪裡。

一日,通與僕人前往杭州貿易,經過浦城,在亭子裡休息,正好遇見錢一,通便罵他道:「這奴才,你逃往外地幾年,戶丁不納,糧差累賠,這是什麼道理?如今你見了我,你打算怎麼說?」錢一被罵不甘心,心中生一計,上前賠笑說:「我每每想回來,送些東西給里長,無奈家中欠人財物甚多,難以償還,所以不敢回來了。如今幸運地遇到里長,如同天降一般,敢再推辭。況且這幾年,賴里長的福庇,在西關馬頭開店,家中稍有積蓄,新娶了邑人徐某的妾為妻,被別人欺奸。我乃孤身一人,出外獨居,無奈之下。如今幸運地遇到里長,就有依靠了。里長去杭州,也經過我門處,就到我家暫歇。我當計算償還送禮的銀子,又煩請里長為我做主。」通聽了他的話,心中高興地說:「今日得了這個機會,可以作為去杭州的路費,實在是出門就招財啊。」

於是便一同前行。來到一個店裡,錢一說:「里長今早起早,又走了半日的路,肚子又餓了,到店裡買點酒潤潤喉,如何?」通應道:「可以。」便進入店裡。

叫店主溫酒,切豆腐給通吃,便問店主說:「這裡有好紅酒豬肉嗎?」店主說:「市前有游店,肉酒都有。」錢一說:「可不可以借個茶壺秤來用用。」店主拿出茶壺秤,錢一接過手,直望著游店,轉彎抹角,偷偷躲走了。

通與僕人喝完一壺酒將盡,便對僕人說:「錢一去了很久還不來,莫非與人爭鬥,不然,此刻也該來了。你去看看。」僕人便去酒肉店詢問,說並沒有錢一,待要尋找他,卻不知他去向,只好秤了銀子還酒,店主收了銀子,索要茶壺秤。通生氣地說:「酒是我吃的,我還你還可以,茶壺秤是你自己交給錢一的,與我何干。」

You can download, read online, find more details of this full eBook 杜騙新書 by active 16th century-17th century Yingyu Zhang from

And convert it to the AudioBook with any voice you like in our AI Voice AudioBook app.

Loading QR code...

Free eBook, AI Voice, AudioBook: 杜騙新書 by active 16th century | ZanChat AI